当前位置:首页 > 教育综合 > 正文

现代文翻译成古文

现代文怎么翻译成古文?

如下:

1、缩减:古文多有省略句式。经常是在上下文指代明确的情况下适当地省略主语或者是宾语。

2、固定搭配:把一些专有短语还原成古汉语。例如“拿……怎么办?”=“若……何”《郑伯克段于鄢》中有“君将若之何”您将拿他怎么办?这种还原就要有一定的积累。

3、特定句式转换:多用古文常用句式。判断句:最基本的“者……也”当然还有其他类型需要自己专门去看古代汉语中讲解判断句的部分。被动句:古代汉语中用“见”,“受”,“被”表被动,但“被”用得非常少。定于后置句:当还原带有地点状语的句子时,多用“于”加地点并放到句子最后。

4、个别字转换。注意古今异义。例如,现汉中“妻子”到古汉语中只能说“妻。”现汉中“手下”到古汉语中可说“执事”或“爪牙”并没有贬义。

简介:

文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,“五四运动”以前汉民族所使用的语言。主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言。

春秋战国时期,用于记载文字的物品还未被发明,记载文字用的是竹简、丝绸等物。随着历史变迁,口语的演变,文言文和口语的差别逐渐扩大,“文言文”成了读书人的专用。

如何把现代文翻译成文言文

第一步,缩减:古文多有省略句式。经常是在上下文指代明确的情况下适当地省略主语或者是宾语。 第二步,固定搭配:把一些专有短语还原成古汉语。例如“拿……怎么办?”=“若……何”《郑伯克段于鄢》中有“君将若之何”您将拿他怎么办?这种还原就要有一定的积累。 第三步,特定句式转换:多用古文常用句式。1判断句:最基本的“者……也”当然还有其他类型需要自己专门去看古代汉语中讲解判断句的部分。2被动句:古代汉语中用“见”,“受”,“被”表被动,但“被”用得非常少。3宾语前置句4定于后置句:当还原带有地点状语的句子时,多用“于”加地点并放到句子最后。 第四步:个别字转换。1注意古今异义。例如,现汉中“妻子”到古

现代文翻译成古文的有哪些?

1、原文:这个繁华的世界我最爱的有三,太阳、月亮和你。爱太阳在白天,爱月亮在傍晚,爱你在每时每刻!

古文:浮世三千,吾爱有三,日、月与卿,日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮。

2、原文:我喜欢你,仅仅如此,喜欢而已。

古文:纵然万劫不复,纵然相思入骨,我也待你眉眼如初,岁月如故!

3、原文:无论你身在何处,无论你为何忙碌,我都会在此守候。

古文:去年海棠锁朱,花下卿舞袖。如今,人空瘦,海棠落琼眸。

4、原文:你是我年少时的欢喜。

古文:郎骑竹马来,绕床弄青梅。同居长干里,两小无嫌猜。

5、原文:在错的时间,遇上对的人。

古文:君生我未生,我生君已老。

现代文翻译成古文是什么?

原文:错过就是一辈了。古文:笙歌不见故人散,十里长欢再难寻。原文:越长大越孤单。古文:当时共我赏花人,点检如今无一半。原文:主要看气质。翻译:请君莫羡解语花,腹有诗书气自华。原文:也是醉了。翻译:行迈靡靡,中心如醉。原文:我不爱你了。古文:从此无心爱良夜,任他明月下西楼。

原文:世界那么大,我想去看看。翻译:天高地阔,欲往观之。原文:我爱你。古文:世间安得双全法,不负如来不负卿。原文:我读书少,你不要骗我。翻译:君莫欺我不识字,人间安得有此事。原文:我等你。古文:陌上花开,可缓缓归矣。

原文:我不爱你了。古文:与君共渡舟,达岸各自归。原文:我有知识我自豪。翻译:腹有诗书气自华。原文:我超级想你。古文:山河远阔,人间星河,无一是你,无一不是你。原文:我愿守护你。古文:用我三生烟火,换你一世迷离。

原文:相爱的人不能在一起。古文:君生我未生,我生君已老。原文:失去了才会懂。古文:时光静好不曾惜,繁华落尽终是悔。原文:借酒消愁。古文:何已解忧,唯有杜康!原文:主要看气质。翻译:请君莫羡解语花,腹有诗书气自华。

原文:长发及腰,娶我可好?翻译:长鬟已成妆,与君结鸳鸯?原文:唱的就是自己的过往。古文:初听不知曲中意,再听已是曲中人。原文:我失去你了。古文:潇湘夜雨寄相思,早已无故人。原文:那画面太美我不敢看。翻译:美轮美奂,不忍卒观。原文:可爱即正义。翻译:倾城艳色,利建明德。

原文:时间过得好快。古文:往事如风思如烟,转眼瞬间又一年。原文:我们结束了。古文:此后锦书休寄,画楼云雨无凭。原文:我失去你了。古文:三里清风三里路,步步风里再无你。原文:心好累。翻译:形若槁骸,心如死灰。原文:我们分手吧。古文:一别两宽,各生欢喜。原文:我单方面宣布和xx结婚。翻译:愿出一家之言,以结两姓之好。

原文:只爱你一人。古文:愿有岁月可回头,且以深情到白头。原文:太心酸了。古文:半身风雨半身伤,半句别恨半身。原文:越努力越幸运。古文:星光不问赶路人,岁月不负有心人。原文:我想你。古文:南风未起,念你成疾。原文:贫穷限制我的想象力。古文:囊中羞涩,不知市井繁华。

原文:别睡了起来嗨。翻译:昼短苦夜长,何不秉烛游。原文:我喜欢的人不喜欢我。古文:我心向山,君心向水。原文:不要在意这些细节。翻译:欲图大事,莫拘小节。

有没有把现代语转换成文言文的转换器?

有,百度文言文翻译。

现今存在的可靠的将现代语转换成文言文的在线翻译器有百度翻译。它能较为准确的把您输入的现代语转换为文言文。

它也可以将文言文转换成现代语,很是方便。

扩展资料:

百度翻译支持全球28种热门语言互译,包括中文(简体)、英语、日语、韩语、西班牙语、泰语、法语、阿拉伯语、葡萄牙语、俄语、德语、意大利语、荷兰语、希腊语、爱沙尼亚语、保加利亚语、波兰语、丹麦语、芬兰语、捷克语、罗马尼亚语、瑞典语、斯洛文尼亚语、匈牙利语、越南语、粤语、文言文和中文(繁体)等,覆盖756个翻译方向。

参考资料:百度翻译

展开全文阅读