当前位置:首页 > 教育综合 > 正文

普段からいることを気づかれないにように を与が的运用

普段の食事のときから野菜を取るように気を付けたほうがいい这里的ように是什么用法?

这里的ように,表示委婉的要求,较客气不直接、常用于叮咛、轻微的命令对方的语气。 最好注意在平常饮食的时候开始就摄取蔬菜为好。

求ように的用法,最好简单明了的说明,我不会用,也分不清楚

…ように 接续:接在用言终止形,体言之后,「ようだ」属于形容动词型助动词,其变化和形容动词相同。 ① 含义:表示比喻,即"ようだ"的连用形,修饰后项用言。用于原本不同性质的事物,在状态、性质、形状、动作的样子等方面的比喻。 中文:好像……似的……; 例:あの男は狂ったように走り続けた。 彼女は飞び鱼のように速く泳いでいる。 新発売のパンダの玩具は面白いようによく売れている。 ② 含义:表示例示,即提出一个在性质、内容或方法等方面要求与之一致的具体人物或事物,作为后述行为活动作的参照例。 中文:执照……那样做……;像……那样做…… 例:先生がおっしゃったようにしたが、うまく行かなかった。 君も彼

どこに连れてなにをしようというのか気が気でならない 是什么意思

どこに连れてなにをしようというのか気が気でならない 1.这句里的 どこに连れて何をしようというのか是意思是 (你)要带我去哪里,(你到底)要做什么……。 并不是 “(我)跟着你去哪里,(我)要做什么……”的意思。 2.这句里的 “(要)做什么 ”的是指 对方。

这句话怎么翻译?在线等~谢绝机器翻译,一经采纳追加加分

こういうような本当な场面を経験したことがないので、一旦直面してみたらやっぱり普段に勉强してる内容との差があることを気づいて、その场ですぐ适応することができず、正确な反応も素早く出て来られないと思います。 ですから、これから勉强している间に、模拟练习ってとても重要な课题って分かって、学习の基础の下に顽张らなければならないですね。

日语翻译,高手进

家属平时应多注意父母的情况,及时了解他们的身体及心理有无问题。日常生活中要照顾好他们,改善生活习惯,注意父母的饮食,不要让他们觉得自己是家里的负担。当出现病症时要及时劝导父母就医,帮助他们打消心理顾虑,建立与医生的良好的信赖关系。多换位思考,鼓励父母。 家族は普段両亲の状况に気を配らなければならなず、体や心理的な问题があるかどうかをチェックすべきです。日常生活の中では、彼らの面倒をよく见て、家族の负担になっていることを感じさせないように生活习惯を改善し、饮食に気を配らなければなりません。病気の症状があるとき、早く医者に见てもらい、心理上の心配を解消し、医者と良好な信頼関系を筑くべきです。そして
展开全文阅读